wyjaśnienie różnicy

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

cześć jestem początkująca z j. francuskiego i nie mogę zrozumieć różnicy kiedy stosować avoir a kiedy etre , czytałam wszystko o tym czasie, wiem mniej więcej o co chodzi ale proszę tak w paru zdaniach jak krowie na rowie
czy znajdzie się jakaś dobra duszyczka
Witam ;-)
No więc tak :
z avoir odmieniają się czasowniki nieprzechodnie
z être odmieniają się czasowniki przechodnie i zwrotne.

Z wikipedii :
Czasownik nieprzechodni – w językach nominatywno-akuzatywnych czasownik, który nie może mieć dopełnienia bliższego i w związku z tym nie tworzy strony biernej. Rodzajem czasownika nieprzechodniego jest czasownik inakuzatywny.

Czasownik przechodni – w językach nominatywno-akuzatywnych czasownik, który może posiadać dopełnienie bliższe. Czasowniki przechodnie mogą tworzyć formy strony biernej.


Przykłady : nieprzechodni - żyć, leżeć, spać
przechodni - np. budował - był budowany
zwrotny - myć się (se laver), budzić się (se réveiller)

Czasowniki, które odmieniamy z être:
aller – iść
venir – przyjść
rester – zostać
enter – wejść
sortir – wyjść
arriver – przybyć
partir – wyjechać
monter – wejść, wjechać, wsiąść
descendre – schodzić
rentrer – wrócić
tomber – upaść
retourner – zawrócić
naitre – urodzić się
mourir – umrzeć
décéder – umrzeć (coś,co już było, często w ten sposób mówi się o zmarłych)
arriver – przybyć
passer – przejść obok
złożenia czasownika venir, czyli np. devenir (stać się), intervenir (interweniować), revenir (wrócić)

Poza tym przypominam sobie,ze kiedyć w liceum moja psorka od franca mówiła, że z avoir odmieniając się te czasowniki co można "coś" np mozna coś śpiewać, robić, tańczyć, jeść itd ale nie można coś iść, jechać czy upaść.
Ale to pewnie do polemiki ;-)))

Pozdrawiam
Ola
a czy to już wszystkie czasowniki z etre ?
hmmm to może łatwiej wykuć je na pamięć...
Znalazłam stronkę do nauki odmiany z "etre" :
http://claweb.cla.unipd.it/home/smazurelle/dynamots/a2/m5/gr_poussin.htm
Tutaj jest nauka obrazkowa, trzeba kliknąć na dole na dane jajko koło czsownika np. na "partir"
nie to nie wszystkie
http://www.sciaga.pl/tekst/48[tel]le_pass%C3%A9_compos%C3%A9_czas_przesz_y_z_ooony
Ze strony francuskiej :
czasowniki z etre:

LISTE DE VERBES QUI PRENNENT L'AUXILIAIRE ÊTRE aux temps composés
ALLER, VENIR, REVENIR, DEVENIR, PARVENIR
PARTIR, REPARTIR, RESTER
ARRIVER ENTRER, RENTRER
SORTIR, RESSORTIR (employés intransitivement - użyte w aspekcie nieprzechodnim)
MONTER, REMONTER, DESCENDRE, REDESCENDRE (employés intransitivement)
NAÎTRE, MOURIR
TOMBER, RETOMBER, TOMBER AMOUREUX/EUSE
PASSER, REPASSER (employés intransitivement)

A teraz te co mogą być z avoir lub être w zależności od kontekstu:

APPARAÎTRE, PARAÎTRE, DISPARAÎTRE (avec "être ou "avoir", indifféremment)
ACCOURIR (avec "être" ou "avoir", indifféremment)

TOUS LES VERBES PRONOMINAUX - wszystkie zwrotne (tutaj są tylko przykłady - jest ich bardzo duzo, generalnie to są te co wystepują z "se" czyli nasze polskie "się"

SE SOUVENIR, SE RAPPELER, SE RENDRE COMPTE, SE LEVER, SE LAVER, SE DOUCHER,
SE REPOSER, S'ENDORMIR, SE TAIRE, S'ASSEOIR, SE DEMANDER SI ...
A moglby ktos wyjasnic te czasowniki, ktore odmieniaja sie zarowno z etre i avoir? Tzn co oznaczaja w zaleznosci od czasownika posilkowego.

Pytam, bo w pierwszym roku nauki nauczyciel powiedzial, ze to narazie nie ten poziom i ze to byloby za trudne ;p Teraz juz jestem po paru latach, a jakos tego nie bylo w zadnej ksiazce ;p
Podaje niektore + przyklady:
SORTIR: je suis sortie (wyszlam)
j'ai sorti mon portable (wyciagnelam komorke)

PROMENER: je me suis promenée (przeszlam sie)
j'ai promené mon chien (wyprowadzilam psa)

MONTER: je suis montée la-haut (weszlam wysoko)
j'ai montée la poussette (wnioslam wozek dzieciecy - w domysle na gore)

PASSER: je suis passée à côté (przeszlam obok)
je l'ai passé de silence (pominelam to milczeniem)
No i właśnie to "coś" w przykładach koleżanki powyżej mi pasuje ;-)
no bo :
j'ai sorti mon portable (wyciagnelam komorke- czyli wyciągnęłam coś

j'ai montée la poussette (wnioslam wozek dzieciecy - w domysle na gore) - wniosłam coś

je l'ai passé de silence (pominelam to milczeniem) pominęłam coś
Wychodzi na to, że ten sposób mojej psorki wcale nie jest taki głupi ;-))))

Pozdrawiam
Ola
Dokladnie tak jest, Oleszka. Nieprzechodnie czasowniki to wlasnie te, w ktorych czynnosc "nie przechodzi" na kogos lub cos. Nie mozna np. UMRZEC KOGOS (mourir / qn, brrr...), ZOSTAC KOGOS (rester / qn, ooooj...) czyli nad kims, na kims wykonac tej czynnosci. I te wlasnie odmieniaja sie z 'être'. Ale mysle, ze prosciej jeszcze jest je wykuc na pamiec - jest ich zaledwie kilkanascie (plus troche z dodanymi przedrostkami) i ukladaja sie ladnie w pary (tomber-rester, naître-mourir, aller-arriver, monter-descendre ... kto doda?)
Dzięki bardzo ;-)))

Bonne soirée
Ola
Witam Neige dantan ;-)
A czy mogłabyś podać, które z czasowników odmieniają się i z avoir i z être, a nie są wymienione przeze mnie powyżej ? czy to te przy, których było napisane "uzyte w aspekcie nieprzechodnim" ???

A co do parowania, to mam szereg wątpliwości :-(
może monter-descendre, remonter-redescendre, entrer-sortir, rentrer-ressortir, partir-arriver, repartir ???, naître-mourir, reszty juz nie wiem :-(((
A dlaczego sparowałaś tomber-rester ??? upaść-zostać ? czy rester ma tez inne znaczenie ?

Pozdrawiam
Ola
Salut!!!
Poniżej podaję moim zdaniem użyteczny ( zaczerpnięty z encyklopedii )
sposób zapamiętania ( MNEMOTECHNKA) czasowników wymagających użycia czasownika posiłkowego Etre ( stosowany w krajach anglosaskich )
–zapamiętaj nazwisko jak niżej ( może się przydać )
-------------------------------------
Dr. (and) Mrs. Vandertrampp

D devenir
R revenir

Mrs
M mourir
R retourner
S sortir

Vandertrampp

V venir
A aller
N nantre
D descendre
E entrer
R rentrer
T tomber
R rester
A arriver
M monter
P passer
P partir
-------------
Pozdrawiam
- Romi_
kurcze, to jest niezłe !!!]

Dzięki ;-)
Ola
Z mojej nauki przypominam sobie, za tak zapamietywalismy 13 PODSTAWOWYCH czasownikow odmienianych z être. Reszta to pochodne od nich, utworzone przez przedrostki, glownie RE-):
aller - arriver
naître - mourir
tomber - rester
venir - partir
monter - descendre
sortir - retourner
passer

Oczywisacie nie sa to zadne "prawdziwe" pary (np. antonimy). Jest to raczej kwestia wybrou, co komu sie kojarzy... Mnie np. kojarzy sie 'tomber' - 'rester' tak:
upasc - i juz tam zostac ;-)
Albo 'sortir' - 'retourner' : wyjsc, po czym zawrocic...
Po co wymyslac sposoby na zapamietanie czasownikow, skoro wystarczy sie im przyjrzec i zobaczyc, co maja ze soba wspolnego. Wszystkie sa zwiazane z ruchem, przemieszczaniem sie.
dzieki bardzo, skorzystam z tego sposobu ;-)

Pozdrawiam
Ola
Mozna by dyskutowac - bo np. naître i mourir do takich nie naleza. A z kolei nie ma tu np. courir, voler, nager etc... Ale kazda sztuczka mnemotechniczna jest dobra, jesli do nas przemawia :)
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie