jak to bedzie po francusku?

archiwum Temat przeniesiony do archwium
kategoria: Nauka / grupa: Pomoc językowa
hej jak przetłumaczyć :
Policealna Szkoła Informatyczno - Ekonomiczna i Zawodowa
z góry dziękuje za pomoc
Może:

l'école supérieure technique des sciences informatiques et économiques
no własnie o czyms takim myslałam tylko że "superieure" to chyba to nie bedzie skłaniałabym sie bardziej do "l'ecole technique des sciences informatiques et economiques", co o tym myslisz?
Heyo,
Ja mysle ze Zuczus Ci dobrze doradzil. We Francji troszke inaczej szkoly sie nazywaja i w sumie "praktycznie" kazda szkole po szkole sredniej mozna nazwac "superieure"

Bisou
Na stronie Ministerstwa Spraw Zagranicznych Francji znalazłam zdanie:

"L’enseignement supérieur en France peut se définir comme l’ensemble des formations qui conduisent à une poursuite d’études après le baccalauréat, premier grade de l’enseignement supérieur."

Teoretycznie więc, jeśli szkoła, której nazwę chcesz przetłumaczyć, wymaga uprzedniego zdania matury [bo nie każde szkoły policealne tego wymagają], to raczej, moim zdaniem, można w jej kontekście użyć słówka "supérieur". Jeśli nie, to możne warto by było pokombinować coś ze słówkiem "post-lycée"(?) [jeśli nam faktycznie bardzo zależy na podkreśleniu tego faktu]

Istnieje również słówko "post-baccalauréat", ale jest ono chyba równoznaczne z "supérieur".


Link do strony Ministerstwa Spraw Zagranicznych Francji (o nauczaniu wyższym):

http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/france_829/decouvrir-france_4177/france-a-z_2259/education_2621/colonne-droite_3254/sur-theme-..._3256/enseignement-superieur-france_8407.html

Warto przejrzeć.
dzięki bardzo, trochę sie gubię bo mimo wszystko szkolnictwo we Francji i w Polsce nieco sie różni, dziekuje za pomoc i pozdrawiam ciepło
Ja bym tak mocno nie pomyslal o " supérieur" bo wlasnie po polsku wychodzi na "wyzsze". Ale po za tem jest wazne slowo "zawodowe" i po francuzku wychodzi " professionnel" , dla mnie tu nie ma czegos ciagle spolnego.
Etudes supérieures oznacza studia w wyzszych skolach (uniwersytet,itd...), a oczywiscie post-baccalauréat to juz jest po maturze.
proponuje
Policealna Szkoła Informatyczno - Ekonomiczna i Zawodowa
Ecole professionnelle d'aprés Bac en Economie-Informatique
archiwum Temat przeniesiony do archwium
kategoria: Nauka / grupa: Pomoc językowa
Księgarnia Bookcity poleca:
ładowanie, proszę czekać...