tłumaczenie piosenki

archiwum Temat przeniesiony do archwium
kategoria: Nauka języka francuskiego / grupa: Pomoc językowa
czy ktoś moze przetłumaczyc tekst tej piosenki na polski?

Je t'aime
oh, oui je t'aime!
moi non plus
oh, mon amour...
comme la vague irrésolu
je vais je vais et je viens
entre tes reins
et je
me retiens-je t'aime je t'aime
oh, oui je t'aime !
moi non plus
oh mon amour...
tu es la vague, moi l'île nue
tu va et tu viens
entre mes reins
tu vas et tu viens
entre mes reins
et je
te rejoins- je t'aime je t'aime
moi non plus
oh, mon amour...
comme la vague irrésolu
je vais je vais et je viens
entre tes reins
et je
me retiens
tu va et tu viens
entre mes reins
tu vas et tu viens
entre mes reins
et je
te rejoins- je t'aime je t'aime
oh, oui je t'aime !
moi non plus
oh mon amour...
l'amour physique est sans issue
je vais et je viens
entre tes reins
je vais et je viens
et je me retiens
non ! main-
tenant
Viens !
Reklama
Kocham cię
oh, tak, kocham cię!
ja już nie
o, mój ukochany...
jak niezdecyowana fala
przychodzę i odchodzę
pomiędzy twoje biodra
i
powstrzymuję się - kocham cię, kocham cię
oh tak, kocham cię!
ja już nie
o, mój kochany
jesteś niezdecydowaną falą , ja nagą wyspą
odchodzisz i przychodzisz
pomiędzy móje biodra
odchodzisz i wracasz
pomiędzy moimi biodra
a ja
wychodzę ci naprzeciw - kocham cię, kocham cię
ja już nie
oh, mój kochany...
jak niezdecydowana fala
odchodzę odchodzę i przychodzę
pomiędzy twoje biodra
i
powstrzymuję się
odchodzisz i przychodzisz
pomiędzy moje biodra
odchodzisz i przychodzisz
pomiedzy moje biodra
a ja
wychodzę ci naprzeciw - kocham cię, kocham cię
oh, tak kocham cię!
ja już nie
o, mój kochany...
miłość fizyczna i bezsensowna
odchodzę i przychodzę
pomiędzy twoje biodra
odchodzę i przychodzę
i powstrzymuję się
(nie! teraz
Chodź)

(To w nawiasie to nieprzetłumaczalna gra słów)

Nie ma za co :)
reins to nie biodra tylko nerki:):) tak na marginesie.
KOCHAM CIE
TAK, BARDZDO CIE KOCHAM!
LECZ, MAM PROBLEM
MOJ BOZE...
JAKA WAGA ZYCIA JEST CIEZKA
IDE, IDE I NARESCIE PRZYCHODZE
NERKI MNIE BOLA
I JA
ZATRZYMAJ MNIE-KOCHAM CIE KOCHAM CIE
O TAK, KOCHAM CIE
JA CIE NIE KOCHAM ?
O TY MOJE KOCHANIE
TY JESTES MOJA FALA, MOJA DZIEWICZA WYSPA
TY ODCHODZISZ TY PRZYCHODZISZ
MIEDZY MOIMI NERKAMI
TY ODCHODZISZ TY PRZYCHODZISZ
MIEDZY MOIMI NERKAMI
I JA
DO CIEBIE PRZYJDE- KOCHAM CIE KOCHAM CIE
NIE WIEM CO ROBIC
OH,MOJE TY KOCHANIE...
JAKA TA FALA JEST OGROMNA
I JA PRZYCHODZE I JA ODCHODZE
MIEDZY TWOIMI UDAMI
I JA
SIE WSTRZYMUJE
TY ODCHODZISZ TU PRZYCHODZISZ
I BLA BLA BLA.......
(jak zawsze kazda wymowka jest dobra, zeby robic co sie che!!!)











OPRUCZ MILOSCI FIZYCZNEJ, KTORA JEST BES WYJSCIA


BLA BLA BLA .........................................................!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

PRZYCHODZI!!!!!!!!




P.S.
ROBIE CO MOGE!!!!!!!!!!
BO UWAZAM , ZE TEGO NA JEZYK POLSKI NIE MOZNA PRZETLUMACZYC
Rozumiem lepiej dzis rano Serja Gainsbourga. TAK. JA NAPRAWDE ZROZUMIALAM CO ON CHCIAL POWIEDZIEC I MYSLE , ZE TO JEST TRUDNE DO PRZTUMACZENIA NA JEZYK PL.
I MAM NA TO DOWODY!!!!!!!!!!!!!
MNIE, MALA POLKE W PARYZU!!!!!!!!!!!!!!!
CO ON MOWI JEST OKROPNIE WSTYDZACA SPRAWA DLE POLSKIEJ KOBIETY.
(TO OPINIA OSOBISTA TLUMACZA)
AGNIESZKA KASPRZAK
archiwum Temat przeniesiony do archwium
kategoria: Nauka języka francuskiego / grupa: Pomoc językowa
Księgarnia Bookcity poleca:
ładowanie, proszę czekać...