\'le\' czy bez \'le\'- oto jest pytanie

Temat przeniesiony do archwium.
mam problem z le\\_ francais
mówi się \" J\'apprends le francais.\"
ale jest też \" Je parle francais. \"
Czy jest jakaś zasada kiedy sie pisze w podobnych sytuacjach rodzajnik, a kiedy nie? Czy może to zależy od czasownika?
Jest wieeele zasad i reguł dotyczących rodzajników, ale wszystko zalezy tez od tego co chcesz konkretnie powiedzieć. Na pewno nie zalezy to od czasownika.
ale czy da sie wytłumaczyć dlaczego w tej sytuacj jest tak a nie inaczej? i jak np bedzie z czasow aimer _ francais
Tak jak ktos pisal wczesniej zalezy obecnosc lub brak rodzajnika zalezy od tego co chcesz powiedziec.,, J\'aime le français,, bo mamy tu rzeczownik ale ,, Je parle français ,, bo slowko français pelni inna funkcjé niz rzeczownik.No przynajmniej ja sobie tak to tlumacze.
We Francji jestem juz prawie 2 lata, a i tak czasami myle sie z rodzajnikami.
Po takich czasownikach jak: aimer, adorer, detester, preferer itp (wyrazających uczucia, nastawienie) zawsze mamy rodzajnik określony (le,la,les,l\').
Obie formy są poprawne
Ale z tego, co ostatnio dowiedziałam się na kursie, to le francais oznacza Francuza, a żeby to odróżnić od języka francuskiego, trzeba mówić la langue francais... Mieliśmy nawet taki dialog Amerykanki i Francuza, ona pyta: Comment tu trouve mon francais? a on na to: Quel Francais???:P
Trochę w takim razie pan nauczyciel na kursie przesadził. Jeżeli ktoś się chce dopatrzeć dwuznaczności, to i znajdzie w takim zdaniu: COMMENT TU TROUVES MON FRANCAIS? Jeżeli by się napisało COMMENT TU TROUVES MA LANGUE FRANCAISE? to można by się czepić o język (jako narząd)...
Przyznaję Ci absolutną rację - dla mnie to też przesada - ale no nie wiem, może miało być takie zabawne w założeniu. W każdym razie to nie pan nauczyciel z kursu wymyślił, tylko to był dialog z podręcznika (niestety, nie wiem, z którego) więc chyba sami Francuzi tak to ułożyli...Pozdrawiam serdecznie!!!
MAM WIELKA PROSBE CZY KTOS MOZE MI TO PRZETLUMACZYC??? BAAARDZO PROSZEE Phasellus sollicitudin ipsum id est blandit facilisis. In et quam ut est sodales feugiat. Vivamus vitae magna. Proin nonummy ligula quis est. Nulla ut sapien vitae nisl aliquet molestie. Donec purus. Mauris neque. Vestibulum vitae nulla nec magna mattis vehicula. Nunc id erat sit amet quam hendrerit porttitor. Quisque molestie aliquet quam.
Temat przeniesiony do archwium.