Przetłumaczenie odpowiedzi do Francuzów

Temat przeniesiony do archwium.
Cześć. Potrzebuję zrobić takie zadanie: Wyobraźcie sobie, co Francuzi mogli odpowiedzieć Polakom na list. Zredagujcie taką odpowiedź, wzorując się na schemacie listu polskich uczniów.

Link do zdjęcia z tym tekstem:

http://img200.imageshack.us/img200/7379/img0612.jpg
http://img36.imageshack.us/img36/214/img0613g.jpg

Ta odpowiedź nie musi być długa, po prostu, żeby coś było. Wiem, że na łatwiznę bardzo to z mojej strony wygląda, ale potrzebuje to zadanie na jutro na 7 rano, więc nie zdążyłbym już wpisać tutaj swojej wersji do poprawy, bo było by zbyt późno, a zresztą sam list nie bardzo rozumiem, co już jest dla mnie problemem.

Jeśli znajdzie się osoba chętna, dla której to nie będzie kłopot, to bardzo proszę o napisanie tych kilku zdań (i przetłumaczenie mi tego tekstu na język polski, bym wiedział o co mniej-więcej w tekście chodzi).

Pozdrawiam.
przede wsyzstkim to jest dialog pomiedzy piecioma osobami we francji co sie chca wybrac na wakacje do polskich kolegow i ustalaja okres wyjazdu wiec to nie ma nic wspolnego z tym co piszesz i o co prosisz ,pozatym taka praca kosztuje drogo hihi i nie odwalamy za nikogo zadan domowych co najwyzej w ramach szkolenia za darmo mozemy ci je poprawic ale przykro mi musisz je najpierw sam napisac wysil sie chciaz troszeczke bo dostaniej zero jutro :)
No tak, właśnie doszedłem, że coś jest nie tak z tym po tłumaczeniu tekstu... ;)

Hm..., Francuzi ustalili termin na koniec września a początek października.

Cóż, spróbuje coś wykombinować, żeby pustej kartki na jutro nie oddać...

Zaza, można Cię jutro zastać tutaj nad ranem? Jeśli tak, w jakich godzinach, jeśli w ogóle?
najlepiej napisz cos teraz to ci poprawimy zaraz rano niestety jestem zajeta przewaznie
Ok, fajnie. Tylko najgorzej jest właśnie wymyślić, co napisać po polsku ;), ale spróbuje.

PS wreszcie napisałaś tak, że mam już pewność, że jesteś kobietą. ;D
z której to jest strony i z której części Déjà-vu? ;>
marioon - to jest strona 98, ćw. 4 i 5. Część 1.
no wiesz jak mozna mnie bylo z mezczyzna mylic typowe zakonczenie mojego pseudo na "a" jak anna maria monika itd ... ale sie smialam jak pisali do mnie jak do faceta hehe czesc marioon pewnie zrobimy we dwie super list dla kolegi szkoda ze nie daja nam zarobic !!!!bardziej bylabym zmotywowana do nauki :)))))
Tłumaczenie tego tekstu z książki:

Quentin - Można pojechać do Polski na początku września, nie?
Sarah - Nie, ponieważ to jest ropoczęcia roku szkolnego. Jesteśmy bardzo zajęci w tym momencie.
Marie - Więc Polacy proponują październik
Jean_Pierre - Ale polscy licealiści nie mają "urlopu". Będziemy się nudzić.
Camille - Dlaczego nie kwiecień? W Polsce jest już ciepło, licealiści są na "urlopie".
Sarah - To prawda, oni mają tydzień wolny, ale my mamy dwa tygodnie, musimy wyjechać na narty
Quentin - Więc pojedźmy tam pod koniec września, na początku października. Będzie jeszcze ładnie w Polsce.
Marie - Tak, to najlepsza propozycja/opcja etc. Zgadzacie się wszyscy?
La prof - Dobrze, ale teraz, kto napisze odpowiedź?
Wcale Cię nie myliłem z facetem, po prostu nie byłem pewien ;) ale też zawsze uważałem, by do Ciebie nie napisać prosto jak do faceta, czy dziewczyny. :D A z tym pseudo i "a" na końcu, to wcale nie takie proste - Skaza z Króla Lwa był jednak facetem mimo "a", poza tym jakoś Zaza odkąd Cię pierwszy raz zobaczyłem, zawsze jakoś kojarzyła mi się z tą małą lwicą też z tej bajki :D która była dziewczyną. ;)

A wracają do zadania - poddaje się...

Zrobiłem przez ten czas tylko tyle (zastanawiałem się, czy to w ogóle tutaj zamieszczać, bo i tak w tym jednym zdaniu są błędy (?) )

Nous allons venir en Pologne dans fin septembre, debut octobre. (chciałem napisać - przyjedziemy do Polski na koniec września, początek października).


Wiem, że jakby było więcej, to mógłbym na was zawsze liczyć, ale nie sprostałem zadaniu tym razem. ;)

Dzięki dziewczyny za poświęcony czas.

Pozdrawiam.
Lol, the best to pomylenie z facetem. :d Ihaaa, uśmiałam się. ;) Zaza, maturę wczoraj pisałam. ;o
czyli jak rozumie nalezy odpowiedzc na te trzy pytania co sie znajduja pod tekstem?ale widze ze marioon juz tu pracuje to zadanie masz pewne :))) tylko kilka euros sie jej nalezy hehe
wiem wiem marioon czytalam wczoraj wasze wypowiedzi ale zasnelam nad kompem w ubraniu juz po19 H zle sie czulam wczoraj to co najgorsze masz juz za soba
1.Les élevés discutent sur la date de voyage en Pologne .


3. En fin pour le voyage en Pologne les français choisissent la fin de septembre et début octobre
Chers Amis,
Nous vous remercions de votre lettre. Comment allez-vous? Chez nous va bien, nous esperons que pour vous c'est pareil.
Alors, nous voudrions vous visiter au début d'octobre car le temps en Pologne fera assez beau. En Pologne nous voudrions visiter des monuments les plus connus. Nous aimerions aussi nous rencontrer avec des lycéens polonaises et connaître la culture de la Pologne. Nous voudrions savoir si vous avez un zoo dans votre ville? C'est important pour nous car nous aimons les animaux et nous voudrions voir des animaux polonais. Nous nous intéressons à la nourriture, alors nous espérons que vous avez beaucoup des restaurants où on peut commander des plats régionaux.
Nous attendons donc votre réponse et nous vous souhaitons beaucoup de santé.
Bisous
no w sumie tak, jeszcze tylko ustne i wakacje. :d
Drodzy przyjaciele,
Dziękujemy wam za wasz list. Jak leci? U nas dobrze, mamy nadzieję, że u was jest podobnie.
Więc, my chcielibyśmy was odwiedzać na początku października, ponieważ pogoda w Polsce jest ładna. W Polsce chcielibyśmy odwiedzieć najbardziej znane zabytki. Pragnęlibyśmy się spotkać też z polskimi licealistami i poznać kulturę Polski. Chcielibyśmy wiedzieć czy macie zoo w waszym mieście? To jest dla nas bardzo ważne, ponieważ kochamy zwierzęta i chcielibyśmy zobaczyć polskie zwierzęta. Interesujemy się żywnością, więc mamy nadzieję, że macie wiele restauracji, gdzie można zamawiać dania regionalne.
Czekamy więc na waszą odpowiedź i wam życzymy dużo zdrowia.
Całusy
nous voudrions vous visiter au début du mois d'octobre - tak jednak lepiej będzie. ^^
2. Les étudient français ne veulent pas aller en Pologne en mois avril car ils vont faire du ski .
nie wiem, czy tak może być, ale mam nadzieję, że się coś przyda. :P
Zaza, mi się wydaje, że to będzie tak:
--> Les étudiants français ne veulent pas aller en Pologne au mois d'avril car ils préfèrent faire du ski.
nous voudrions venir chez vous !
nous visitons le village ou la ville !
--> nous visiterons
Kammil, jak coś to pisz, jakby co to będę koło 23:15 (po you can dance ;d)
alors nous espérons que vous avez beaucoup DE restaurants (pomyłka zaszła, nie des, tylko de :p)
Pisze dopiero teraz, bo rano już nie miałem za bardzo czasu - dziękuje Wam bardzo jeszcze raz. :)

Pozdrawiam. ;)
nie ma za co :)
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie