PIOSENKA FRANCUSKA W RADIU

archiwum Temat przeniesiony do archwium
kategoria: Inne / grupa: Inne
Witam:) Teraz w radio ESKA czesto leci pisoenka po frnacusku. Może skojarzycie bo mało jest tam grane pisoenke po francusku. odrazu mowie ze ot nie in-grid. gory dzieki :P
Reklama
ej chyba ci chodzi o ta piosenkie co i mi... Juz chyba od miesiaca slysze ja w Esce i nie moge sie dowiedziec jak sie nazywa...To spiewa dziewczyna co nie? I to takie wolne... Ale to jest super! Może ktoś wie???
Moze chodzi o piosenke:
Jennifer- Au soleil

Nawet jesli nie chodzi o ta, to polecam ją sciagnac. Naprawde fajna!!!
Moze chodzi o pania celine dion " Je ne vous oublie pas"?
nie to ani nie to ani nie to :(
MAM! To Amel Bent - Ma philosophie zajebiste :D
Cherche les paroles sur le site www.paroles.net
Et si tu veux le fichier MP3 (128 kbps), je peux te l'envoyer, mais il me faudrait ton adresse courriel.
: )
Moim zdaniem zanim cos sie mowi/pisze to sie nad tym zastanawia. Tak mi sie zdaje, ze slowo RADIO jako obcego pochodzenia jest nieodmienne np. tak jak KAKAO. Nie mowi sie wiec 'slyszalem w radiu' tylko 'w radio'.
a taka ciekawostka..bynajmniej ja nie wiedzialam i ostatnio sie troche zdziwilam jak nam to powiedziala profesor...a wiec;P mowi sie np "nie ma radiów" ...w ogole jak to brzmi..?!
A umiesz odroznic liczbe pojedyncza od mnogiej?
może po prostu napisz do radia, niech ci powiedza co to za piosenka.

jeśli taki post się już pojawił to sorry, ale opera mi nie wyświetla pełnego wątku
ca za pytanie....wlasnie moja wypowiedz miala na celu to bys mi wytlumaczyla(wytlumaczyl) te roznice.....pozostawie to bez komoentarza :)....
Slowo RADIO jest obcego pochodzenia, ale tworzy liczbe mnoga w przeciwienstwie do np. KAKAO, ktore ogolnie jest niepoczalne, bo nie ma sensu mowienie dwa kakaa (?!) tylko 2 kubki kakao :). Dlatego tez radio ma podobna wymiane do GIMNAZJUM - tzn. w liczbie pojedynczej jest nieodmienne (ide do gimnazjum, obok gimnazjum, mowie o gimnazjum itd) natomiast l.m. t.j. gimnazja juz sie odmienia. Dlatego tez radio w l.p. jest nieodmienne, a w l.m. odmienia sie :). Czasami jednak to dziwnie brzmi ...
Cher (Chère) Richiski, tu pourrais m'envoyer la chanson "ma philosophie" ? mon [email] merci d'avance :)
a ja wam polecam polskie forum o muzyce francuskiej!!mysle ze to dobry dodatek do przebojow w radio.mozemy pogadac o swoich ulubionych wykonawcach i innych ciekawostkach.polecam!!!!oto jej link http://reviver.4vip.pl/phpBB2/
To nie jest złośliwe, ale po co to: "bynajmniej"? Do czego służy to złówko i co właściwie oznacza? Czy jest jakiś synonim?rnKiedyś go dużo używałam, a potem tata mi zwrócił uwagę, że właściwie jest niepotrzebne i takie... no niewiadomo jakie.. :/
Reklama
Stromae Alors On Danse NAPEWNO CHODZI O TEN KAWAŁEK
ja nie wiem o którą chodzi xD , bo ja często słyszę piosenki francuskie . ; )) . na VIVIE leciała kiedyś taka francuska piosenka i był teledysk że idzie taki gościu ulicą i wchodzi do jakiegoś baru . xD . o to . ? ; ** .czy tylko na esce leciała . ? ; D .
no to to jest : Stroame Alors on danse . ; ]] .
archiwum Temat przeniesiony do archwium
kategoria: Inne / grupa: Inne
Księgarnia Bookcity poleca:
ładowanie, proszę czekać...