L'article

Temat przeniesiony do archwium.
Wartość uogólniająca, kiedy wstawiamy un/une a kiedy le/la

Mam problem z różnicą pomiędzy rodzajnikami określonymi a nieokreślonymi w sytuacjach generalizujących. Choćby w przykładzie:

Un chien vit environ quinze ans
Le chien est le meilleur ami de l'homme.

Jaka jest różnica pomiędzy tymi dwoma przykładami? Dlaczego w 1 musi być nieokreślony a w 2 określony?

Tak samo w sentencjach
(Plaute)
L'homme est un loup pour l'homme

ale już u Gorki
Quel beau metier pour d'etre un homme.
Nie wiem czy jest sens uczyć się tego na podstawie zasad...

P.S. "Quel beau metier pour d'etre un homme."
coś źle przepisane chyba

P.S. "Quel beau metier pour d'etre un homme."
coś źle przepisane chyba[/quote]

prawda zamiast 'pour' miałobyć 'que'
Nie warto sie nad tym zastanowic. To kwestia wprawy.
Jak mowi przyslowie:
Le albo un grain de maïs a toujours tort devant une poule.:p

Zato un chien est le meilleur ami de l 'homme
Tak sie nie mowi niestety...

 »

Pomoc językowa