>>>PODZIĘKOWANIE

Temat przeniesiony do archwium.
Część !!!!!!
mam problem , poproszę Bliźnich o pomoc


Nie chcę tego jn. tekstu popsuć ,poprzez swoje nieudolne próby tłumaczenia ( za mało znam jeszcze język i dlatego poproszę Specjalistów z tej witryny o pomoc w przetłumaczeniu

Za co z góry serdecznie dziękuję
I pozdrawiam i pozostaję wdzięczny
-Romi-
P.s
Może ktoś ma też inne wzorce podziękowań na tę okoliczność to poproszę o ich zamieszczenie lub podanie adresu www



8888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888


PODZIĘKOWANIE

Z okazji zakończenia roku szkolnego 2005/2006 ,
chcieliśmy Pani serdecznie i pięknie podziękować za prowadzone z nami lekcję z języka francuskiego,
za Pani głębokie zaangażowanie w nauczaniu ,
za twórczy trud i wysiłek
za stworzenie miłej i sympatycznej atmosferę podczas lekcji , urozmaicanej piosenkami i wzbogacanej dodatkowymi materiałami dydaktycznymi
oraz
Pani dziewczęcym i ujmującym uśmiechem

Sserdecznie dziękujemy raz jeszcze

D ZI Ę K U J E MY !!!!!


I życzymy dla Pani i Pani Rodziny dobrej ,pogody, radosnego słoneczka . i pełnego wakacyjnego relaksu

DO ZOBACZENIA WE RZEŚNIU

C Z E K A M Y !!!
Hej

A wiec przetlumaczylam txt. Oto on:

REMERCIEMENT

A l'occasion de la fin de l'année scolaire 2005/2006, nous voudrions vous remercier de tout coeur pour vos cours de français, pour votre profond engagement pédagogique, pour votre effort créatif et votre peine, pour la création de l'atmosphère sympathique et agréable durant les cours que vous avez variés avec des chansons ainsi qu'avec des matériels didactiques supplémentaires.

Nous vous remercions aussi pour votre charmant sourire de jeune fille

Un grand merci!!!!!!!!!!!

Nous souhaitons à vous et à votre famille du beau temps, du soleil ainsi qu'un bon repos pendant les vacances.

Rendez-vous en septembre
Nous vous attendons

Mam nadzieje ze ci sie spodoba
Pozdro
Hej Parys !!!!
a właściwie chyba Pary/s/żanka -przepraszam za modyfikację Twego Nicku
Dzięki , DZIĘKI , DZIĘKI !!!!
Naprawdę PIĘKNE
( "wiernie i pilnie przetłumaczono z j. polskiego"
.BARDZO MI SIĘ PODOBA
BARDZO SIĘ CIESZĘ !!!!
****
je tiens a Tu exprimer ma gratitude, C'est vraiment gentil de Ta part,
Je Te remercie de tout coeur
Merci mille fois. Mille fois merci
et, ( nie wiem czy mi wolno ale zaryzykuję )
Je T'embrasse tres cordialment
-Romi-

 »

Pomoc językowa